Photo アルバムに” LONGABERGER “を追加しました。 “LONGABERGER ” was added to the photo album.

こんにちは。先日、ロンガバーガーという、こちらでは有名な、高級バスケットの会社に行ってきました。
  Hello. I had gone to the company of a famous, high-level basket here, that is, Longaberger the other day.
本社ビルは、なんと商品のバスケットと同じ形をしていて、いざ見てみると、結構感動します。
  The corporate headquarter building does how the same type as the basket of the commodity. It is considerably impressed when seeing.
   
また近所には、工場があり、その横には、商品を展示販売する小さなモールのようなものがあり、中々面白かったです。
  Moreover, there is a factory in the vicinity. And it sideways that there was a small lace of the commodity that sold the exhibition, and it was quite interesting.
では、ロンガバーガーの模様をフォトアルバム、スライドショーでお楽しみ下さい。
  So, Please enjoy the LONGABERGER in the photo album and the slide show. Thank you.
 

Photo アルバムに” Farmer’s Market “を追加しました。 ” Farmer’s Market ” was added to the Photo album.

こんにちは。  Hello.
先日、隣町の朝市に行ってきました。
  I had gone to the morning fair of farmaer’s in the neighbor town the other day.
 
新鮮野菜が沢山ありました。
  There were a lot of fresh vegetables.
それでは、朝市の様子をフォトアルバム、スライドショーでお楽しみ下さい。
  Then, please enjoy the Farmer’s Market in the photo album and the slide show. Thank you.
 

Photo アルバムに” Top10 Caribbean Resorts 2″を追加しました。 ” Top10 Caribbean Resorts 2″ was added to the photo album.

さて今回は、6位から1位までを一挙に紹介します。
  Well, I introduces everything from 6th place to 1st place all at once this time.
 
  No.6  Beaches Turks & Caicos Resort & Spa ; Providenciales, Turks and Caicos
A visit to these beautiful islands will often cost you a pretty penny, but not if you stay at the Beaches Turks & Caicos Resort and Spa. Opened in 1997, this popular spot is an all-inclusive resort.
 
  No.5  Ritz-Carlton St. Thomas ; St. Thomas, US Virgin Islands
St. Thomas is part of the US Virgin Islands, just east of Puerto Rico. Blessed with breathtaking views, it’s no wonder this island attracts tens of thousands of visitors each year. Combining Old World Colonial charm with a tropical setting, the 152-room Ritz-Carlton St. Thomas sits on 15 acres of impeccably manicured grounds and its stately elegance attracts guests from all around the world.
 
  No4  Four Seasons Resort ; Nevis, West Indies
The tropical island of Nevis sits a balmy 19 degrees north of the equator. While it’s only separated from other islands in the West Indies by 2 miles of warm water, go there and you’ll feel a world apart. One of the most remarkable aspects of the Four Seasons, Nevis, is that it has attained a 5-diamond rating. Getting a five-diamond rating from AAA is hard enough in the United States, but to get this rating on a relatively remote Caribbean island is a testament to the resort’s commitment to service.
 
  No.3  Atlantis ; Paradise Island, Nassau, Bahamas
Rising up majestically from the Caribbean is Atlantis, a resort based on the mythical city that sank without a trace 11,000 years ago. Along the 3 miles Cabbage Beach’s sugary sand, guests can snorkel, parasail, jet-ski or just lounge to their hearts’ desire. Then there is the Leap of Faith: a 60-foot drop down a Mayan temple water slide that takes you to 1 of the resort’s spectacular family attractions — the aquarium.
 
  No.2  Sandy Lane ; St. James, Barbados
Fresh off a $200-million renovation, the stunning Sandy Lane is just what any Caribbean connoisseur is looking for. This 800-acre resort features an 18-hole golf course, a 7,000-square-foot pool, state-of-the-art tennis facilities and museum-quality art. In fact, Sandy Lane has become not only the premier luxury resort in Barbados, but also 1 of the premier resorts in the world.
 
  No.1  Hotel Maroma ; Maroma, Mexico
Thirty miles south of the crowded Mexican resort of Cancun, in the heart of the Mayan Riviera, you’ll find the pristine, quiet area of Maroma. The Hotel Maroma has a mere 36 suites decked in handmade mahogany and bamboo furniture. A stay here is worth every penny.
 
4位のフォーシーズンズ、2位のサンディレーンは先日の 21 Hottest Caribbean Escapes にも入っていましたね。
  There were Four Seasons in 4th place and a sundae lane in 2nd place also in the other day’s 21 Hottest Caribbean Escapes.
また、3位には、先日訪れたアトランティスが入賞しています。
  Moreover, the Atlantis visited the other day has 3rd place.
それでは、Top10 Caribbean Resorts 6位から1位に入ったリゾートの様子をフォトアルバム、スライドショーでお楽しみ下さい。
  Ok, Please enjoy the Top10 Caribbean Resorts 6th place to 1st place in the photo album and the slide show. Thank you.
 
 

Photo アルバムに” Top10 Caribbean Resorts “を追加しました。 ” Top10 Caribbean Resorts ” was added to the photo album.

先日 21 Hottest Caribbean Escapesをお送りしましたが、今回はTop10 Caribbean Resortsをお送りします。
  I introduced 21 Hottest Caribbean Escapes the other day. This time I introduces Top10 Caribbean Resorts.
チャンネルは、私の大好きな、おなじみトラベルチャンネル。
  The channel is my liked familiar Travel channel.  
今回は、10位から7位までを紹介します。
  This time, I introduces everything from 10th place to 7th place.
 
  No.10  Hyatt Regency, Aruba Resort & Casino ; Aruba, Netherland Antilles
Set just 15 miles off the coast of Venezuela, Aruba is the westernmost island of the Netherland Antilles. Here Spanish, Dutch and Caribbean culture blend as comfortably as your beachside cocktail. The Hyatt Regency Aruba is one of the region’s premier resorts, because it has a lot of casual elegance and the staff combine that attribute with an incredible array of really fun activities.
 
  No.9 Caneel Bay ; St. John, US Virgin Islands
The island of St. John is a treasure trove of tropical jungle and enticing enclaves. It was once the playpen of gazillionaire Lawrence Rockefeller, who fell in love with this lush land in the 1920s. Facilities here include 166 elegantly understated rooms, 3 restaurants, a 20,000-square-foot spa and a state-of-the-art tennis facility.
 
  No.8 Parrot Cay Resort & Spa ; Parrot Cay, Turks & Caicos Islands
Located 575 miles southeast of Miami, the 8 major islands and more than 40 keys of Turks & Caicos cover only a combined 196 square miles of sun-drenched shoreline. Stars like Paul McCartney, Demi Moore, Bruce Willis and David Copperfield have all said ahoy to this place. And unlike super-accessible mega-resorts, the exclusive 5-star Parrot Cay Resort and Spa can be reached only by small boat.
 
  No.7 Little Dix Bay ;   Virgin Gorda, British Virgin Islands
Set 90 miles off the coast of Puerto Rico, Virgin Gorda is 8 1/2 square miles of lush greenery and stunning crescent bays; it truly is a tropical wilderness. The huge sprawling property includes an amazing number of hiking trails and amazing snorkeling.
 
それでは、Top10 Caribbean Resorts 10位から7位に入ったリゾートの様子をフォトアルバム、スライドショーでお楽しみ下さい。
  Then, Please enjoy the Top10 Caribbean Resorts 10th place to 7th place in the photo album and the slide show. Thank you.
 

Photo アルバムに” Autumn Leaves “を追加しました。 ” Autumn Leaves ” was added to the Photo album.

こんにちは。  Hello.
先日、Metro Parkで紅葉を見てきました。
  I had seen the autumn tint with Metro Park the other day.
一日目は、Highbanks metro park.
  The 1st day is Highbanks metro park.
二日目は、Blendon woods metro park ( お勧め!) です。
  The 2nd day is Blendon woods metro park ( Recommendation).
   
それでは、紅葉の様子をフォトアルバム、スライドショーでお楽しみ下さい。
  Then, please enjoy the Autumn Leaves in the photo album and the slide show. Thank you.
リンクはこちら The link is here  
 

Soup

みなさんこんにちは。 Hello guys.
今回は、美味しいスープの紹介です。
 This time, I am introduction of a delicious soup for everybody.
Y’s caféのお勧めは、ずばりこちら。
 The recommendation of Y’s cafe is clear here.
Campbellsです。 
 It is campbells.   
 
アンディウォーホルの絵で有名な、あのキャンベルです。
 It is Andy Warhol’s painting and it is that famous Campbell.
特に美味しいのは、こちら
 Especially, the delicious is here.
牡蠣シチュー、フレンチオニオン、ニューイングランドクラムチャウダー、チキンヌードルです。
 It is an oyster stew, a French onion, New England clam chowder, and a chicken noodle.
 
どれも調理?は簡単、且つ安い!
 All cooking is very easy and cheap.
みなさん是非お試しあれ。
 Everybody, please try by all means. Thank you.

Photo アルバムに” Bob Evans”を追加しました。 ” Bob Evans ” was added to the photo album.

こんにちは。本日は、最近よく行くファミリーレストランを紹介します。
   Hello. I introduces the family restaurant to which I often go recently today.
その名は、Bob Evans。 こちらのお店は、ボリューム満点、味は日本人に合い、且つ価格がリーズナブル。
   The name is “Bob Evans”. As for this restaurant, the volume full marks and the taste suit the Japanese and the price is reasonable.
  
特におすすめなのが、フライドステーキ。
   It is a fried steak that I am especially recommended.
ビーフステーキのフライに、グレービーソースかかっている、日本では食べれない代物です。
   It is tender beef fried with creamy country gravy and It is not possible to eat in Japan.
  
これが、また旨いのなんのって!
   It is so delicious.
みなさんもUSにお越しの際は、一度お試しあれ。
   When it is coming of everybody to US, the try that once. Thank you.
 
 link is here →

なんと!(公園)

こんにちは。 Hello. Everybody.
先日、近くの公園に行ったのですが、
  I went to the Metro park when I see the…
そこには、なんと!犬を遊ばせるドッグランならぬ、馬を遊ばせるホースランがありました。
Hose run ! not Dog run.!
  
こんな風に車で馬専用車を牽引して連れてきます。
  You can see, Vehicle touing the hose car.
  
そして、お散歩。
   Then, Stroll
  
相変わらず、アメリカってすごい。
   The United States is great as usual.
 Thank you.

ご連絡 

 
         
 
お客様各位  Dear all the guests.
いつもY’s caféをご利用頂きありがとうございます。
   Thank you very much for use usual Y’s cafe.
突然ではありますが、このたびマイクロソフト社より、本ホームページ ”space” のサービス提供が終了となる旨の連絡を頂戴致しました。
   Suddenly, the report of the effect that the service offer of this homepage "Space" is ended was received from Microsoft Corporation this time.
伴いまして、現在、2010年 年内目標にて、リニューアルオープンに向け、各種、方策検討、及び対応策を推進中であります。
   It accompanies, and various and the strategy examination and countermeasures are being promoted with the target in end of 2010 year aiming at a renewal opening now.
 
どうか、今後とも末長く、Y’s caféをよろしくお願い申し上げます。
   Please continue your favors toward very, and Y forever in the future.
                                 敬具
                                 Sincerely.

Photo アルバム” 1009 Dayton Air Force Museum “に写真を追加しました。The photograph was added to the Photo album “1009 Dayton Air Force Museum”.

こんにちは。Hello.
先日、またまたDayton Air Force Museumに行ってきました。
  I had gone to Dayton Air Force Museum again the other day.
写真を追加しましたので、Dayton Air Force Museumの様子をフォトアルバム、スライドショーでお楽しみ下さい。
  The photograph was added, and enjoy the appearance of Dayton Air Force Museum in the photo album and the slide show, please. Thank you.
   
 
Link →

BBQ grill

 こんにちは。Hello.
先日、TVでF1を見ていたら、BBQグリルのCMをやっていました。
  When I had looked at F1 with TV the other day, CM of the BBQ grill was done.
USでは、週末になると庭でBBQをやります。
  In US, when the weekend comes, BBQ is done in the garden.
アメリカの家の換気扇は、屋外に排気をするものが非常に少ないのです。(室内循環タイプ?!)
  Because about the ventilation fan in the house in the United States, The one of it exhausted to outdoor is very few. (indoor circulation type?)
よって、室内には、ピザを焼くようなオーブンはあるのですが、俗に言う、煙の出る鉄板焼きの様なものは、室内ではやる習慣がありません。
  Therefore, there is an oven that burns the pizza in the room. However, the one of roasting on a hot plate so-called from which smoke rises doesn’t indoors have the custom of executing it.
そこで、お肉好きの方、向けに開発されたものが、屋外用BBQグリルです。(たぶん)
  Then, the one developed for the meat lover is BBQ grill of outside use. (Maybe,)
こちらが、普通のBBQグリル。
  Here is a usual BBQ grill.
そしてF1中継時に流れていたCMに登場したのが、こちら!エンジンの形をしたBBQグリル。 
  And, having appeared in CM that flowed when F1 is relaid is here. BBQ grill where shape of Engine was had.
ちゃんとエキマニ(エキゾーストマニホールド。エンジンの排気管)から排気します。
  It neatly exhausts it from the exhaust manifold.
よく出来ています。
  It beautifully completes it. Thank you.

ダム

先日、近くのダムにいきました。
  I went to the dam the other day.
上流側はもちろん湖。     
  The upstream side is an of course lake.
下流側は、のどかな風景。  
   The downstream side is a peaceful landscape.
土が盛ってあるので斜面の傾斜はきついです。 
   There is a slope where the inclination is tight.
そしてこの看板。        
  Then, This signboard.
スキーは禁止です。
  Skiing is a prohibition.

Photo アルバムに” Luxury Hotels and Resorts of Borabora 3″を追加しました。 ” Luxury Hotels and Resortsof Borabora 3″ was added to the photo album.

こんにちは。さて最終回です。今回は、
 Hello. Well, it is a final episode. This time,
  Intercontinental Le Moana Bora Bora Resort
  Intercontinental Bora Bora Resort & Thalasso Spa
  Four Seasons Resort Bora Bora
をお届けします。
 We delivered.
ボラボラ島は、シンボル的なオテマヌ山の周りにリゾートがあるのですが、印象は、素晴らしい海の色はもちろんですが、
 There is resort in surroundings in a symbol Otemanu mountain in Bora Bora. As for the impression, color of a wonderful sea of course.
”とても静か”な事が、ポイントだと思います。
 Additionally, I think that a very quiet thing is a point.
また、夜になると、月明かりが、浅瀬の海底に反射して海がとてもきれいな青色に発光します。
 Moonlight emits light, and moreover, it reflects at the bottom of the sea, and the sea of the shoal emits light to very beautiful blue when the night comes.
日本から直行便でタヒチまで約11時間、更に飛行機を乗り継いで約1時間と距離はありますが、
 From Japan to Tahiti with the direct flight for about 11 hours, In addition, though the airplane is changed and there are about one hour and a distance
忙しく日々を過ごしている方には、非常に贅沢な時間を過ごすことができる、超お勧めのリゾートです。
 It is super-recommended resort that can spend very luxurious time to spend every day busily.
それでは、Luxury Hotels and Resorts of Borabora 3の様子をフォトアルバム、スライドショーでお楽しみ下さい。
 So, please enjoy Luxury Hotels and Resorts of Borabora 3 in the photo album and the slide show. Thank you.
 
slide show link is here →
 

Photo アルバムに” Luxury Hotels and Resorts of Borabora 2″を追加しました。 ” Luxury Hotels and Resortsof Borabora 2″ was added to the photo album.

こんにちは。第2回目は
  Hello. The 2nd times,
   St. Regis Resort, Bora Bora
   Bora Bora Nui Resort & Spa
   Sofitel Bora Bora Marara Beach Resort
をお届けします。
  We delivered.
それでは、Luxury Hotels and Resorts of Borabora 2の様子をフォトアルバム、スライドショーでお楽しみ下さい。
  Please enjoy Luxury Hotels and Resorts of Borabora 2 in the photo album and the slide show. Thank you.
 
slide show link is here→

Photo アルバムに” Luxury Hotels and Resorts of Borabora 1″を追加しました。 ” Luxury Hotels and Resortsof Borabora 1″ was added to the photo album.

こんにちは。今回から3回に渡り、タヒチ ボラボラ島のハイエンドリゾートの特集を組みます。(Y’s café調べ)
 Hello. The feature of high-end resort of Tahiti Bora Bora is opened to the public, divided into three portions this time
  
南太平洋の真珠、地上最後の楽園と称されるタヒチ、ボラボラ島
 Tahiti and Bora Bora called paradise of pearl of the South Pacific and the last world.
何もかも忘れて、自分だけのビーチで、心を休めたい!
  Ex, I wants to forget everything, and to rest the mind on one’s own beach.
夢のような、エメラルドとも、サファイアとも、ターコイズとも言えないような、言葉では表せない海の色
 Color that cannot be shown in word that cannot be called dreamlike emerald, sapphire, and turquoise sea
きっとあなたが、これまでに見たことのないような、美しい場所があります。
 You surely are beautiful ..not seeing.. so far.
ただ、ただ、感動という言葉しか、出てこない風景。
 However, scenery from which only the word impression comes out.
それが、タヒチ ボラボラ島です。
 It is scenery of “Tahiti Bora-Bora.”
   
ここは、いつも、多くのハネムーナーが訪れることで有名です。
 It is famous because a lot of honeymooners visit anytime.
公用語は、フレンチポリネシアなのでフランス語メインですが、英語も主なところでは通じます。
 Because it is French Polynesia, the official language is French. English passes in the main place, too.
今回、第一回目は、
 This time, the first time.
  Bora Bora Lagoon Resort & Spa
  Bora Bora Pearl Beach Resort & Spa
  Le Meridien Bora Bora
をお届けします。
 We delivered.
それでは、Luxury Hotels and Resorts of Borabora 1の様子をフォトアルバム、スライドショーでお楽しみ下さい。
 Then, please enjoy Luxury Hotels and Resorts of Borabora 1 in the photo album and the slide show. Thank you.