訪問者 Visitor

カンクンの旅行記をフォトアルバムにUP途中ですが、臨時の写真をUPします。
  It is while the travel of Cancun is being published in the photo album now. However, UP does a temporary photograph.
こちらは、いよいよ夏本番になりました。
  Here finally became a real thing in summer.
以前、”アメリカは自然が一杯”でお話したように、うちの庭には、色々な動物がいます。
  There are various animals in our garden before like the talk by “Nature is fully in the United States”.
が、攻撃しないのをいいことに、だんだん大胆になってきました。(笑)
  However, it has been gradually becoming bold do not attack it good. ( laughs. )
 
 リス Squirrel.
    
 
 ウッドチャックの子供 Baby Woodchuck.
     お前大胆だな。。。 You bold. Thank you.
 
広告

photo アルバムに”カンクン 1 “を追加しました。 “Cancun 1 ” was added to the photo album. カンクン旅行記

魅惑のメキシカンリゾート”カンクン”
  Mexican resort “Cancun” of enchantment
       
カリブ海とラグーンに囲まれた、世界屈指のクリスタルブルーの海をもつ、高級ビーチリゾート
  Luxury beach resort with sea of Crystal blue of the eminent world it was enclosed by Caribbean Sea and lagoon.
少し足を伸ばせば、謎めく古代文明の遺跡や自然をフルに利用したエコロジカルパーク。
  Ecological Park where mysterious relic of an ancient civilization and nature were used full if a little stretching one’s legs.
食事はタコス,チリ,サルサソースにテキーラ,ドスエキス(XXビール)
  Meal is a taco, Chile, and a sarsaparilla source and Tequila and Dos-extract. (XX beer)
食事中に訪れるマリアッチ
  Mariachi that visits while eating.
音楽はベサメムーチョに有名なラバンバ
     Music is Besame Mucho, and La Bamba.
いやぁー、陽気なリゾートでした。
     Ohhhh, It was cheerful resort.
たしかに”アスタ マニャーナ”
     It is “Hasta manana.” in the certainty.
では、メキシコ カンクン 初日の模様をフォトアルバム、スライドショーでお楽しみ下さい。
     Anyway, please enjoy Cancun of Mexico first day in the photo album and the slide show.
     Thank you.

photo アルバムに”Pimp My Ride”を追加しました。 “Pimp My Ride” was added to the photo album.

今回は、最近見ているTV番組を紹介します。
   Hi Guys. This time, it introduces the TV program seen recently.
その名は”Pimp My Ride”という番組です。(日本語訳は、あまり良い意味では、ないので翻訳しません)
   The name is a program “Pimp My Ride”.
 
 SPEEDという、車バイク関連の専門チャンネルで放映されています。
     It is said SPEED, and is telecasted with a special channel of the car and the motorcycle.
 
このSPEEDは、F1を始めUSで人気のNASCARやゼロヨンなどのレースや新車の試乗などが24時間放映されています。
   This SPEED has been telecasted to the F1, test ride of new car , races such as popular NASCAR etc.. with US for 24 hours.
その中で、ちょっと異色なのがこの番組で、ボロボロの車に乗っている視聴者の車をカスタマイズしてあげる番組です。
   The different one is this program in that for a moment. It is a program that customizes the car of the viewer who takes the jalopy.
日本で言うところの家のリメイク番組”ビフォー&アフター”の車版と思ってもらえば良いと思います。
    It is a car version of the house remake program “Before and After” when saying in Japan.
先週の放映分を紙芝居にしてみました。
    Last week’s telecast was made a picture story show.
では番組の模様をフォトアルバム、スライドショーでお楽しみ下さい。
    Then, please enjoy the appearance of the program in the photo album and the slide show.
    Thank you. 

photo アルバムに”Art festa”を追加しました。 “Art festa” was added to the photo album.

近くで”芸術のイベント”があったので行ってきました。
   I went to the Art festival.
芸術家たちが、各テントに自分の作品を飾り販売するイベントです。
   It is an event that artists are decorated each tent with his work and sold.
軽食の屋台もでるので、ランチがてら出掛けました。
   It went out to eat snack because the stall of the snack also participated.
結局、花より団子になってしまいました…
   After all, it has become an appetite from the art.
では、アートフェスタの模様をフォトアルバム、スライドショーでお楽しみ下さい。
   Please enjoy the Art Festa in the photo album and the slide show.
   Thank you.

Waffle house

先日、気になっていたお店にいってきました。
  It has gone to the shop where I am anxious the other day.
その名も”ワッフルハウス”です。
  It is a ”Waffle House”.
  
名前と看板の感じから、ワッフルの専門店だと思っていました。
  It was thought that it was a specialty store of waffle from the feeling of the name and the signboard.
   
メニューを見て、”色々あるんだ”と思いながら、ワッフルを頼みました。
  I read the menu, and it asked for waffle while thinking, “It is variously”.
  
たしかに旨い。
  It is certainly delicious.
でも、周りの席を見渡すと、ガタイのでかい兄ちゃんが、がつがつランチをたべています。
  However, when a surrounding seat is looked about, The elder brother with a big body is eating lunch.
客層が、ちょっとイメージと違うなぁと思っていました。
  It was thought that the clientele was different for a moment from the image.
そうです。このワッフルハウスというお店
  It is so. This ”waffle house”
日本で言うところの、街道沿いのトラック運転手が食事をするお店だったのです。
  It was a shop where the trucker along the highway of the place in which it said in Japan ate.
確かに、よくよく考えてみると、倉庫街とか工場の近くなど、なんか場違いのところにあるなぁーと、
  Certainly, it often thought. This shop is near the warehouse street or the factory.
思っていたのですが、合点がいきました。
  Consent was effective though it had thought.
思い込みってこわい。(笑)
  The conviction is scared…
  Thank you.